Today, we found out that YouTube has announced few things that might surprise some of us. Here are few keys highlight from YouTube:
More languages: We now support automatic captions and transcript synchronization in Japanese, Korean, and English. Speech recognition for those languages makes it easier for video owners to create captions from a plain transcript. Video owners can also add captions and subtitles in 155 supported languages and dialects, from Afar to Zulu. In Movies and Shows, you can even find out which subtitle languages are available before deciding to rent.
Search for videos with captions: Looking for that great quote from a video on YouTube? Add “, cc” to any search, or after searching, click Filter > CC to only see results with closed captions.
Caption settings: While watching a video, you can change the way the captions look by clicking on the “CC” icon and then the “Settings…” menu item. This includes changing the font size or colors used, and we’re planning to make this available on other platforms and add more options soon.
Broadcast caption support: If the channel owner provides a video caption file in a broadcast format, we now support its position and style information, just like you’d see on TV. This means the text can appear near the character who is speaking, italicized to indicate an off-camera narrator, or even scrolling if the original captions were generated in a real-time mode. Check out this little demo from CPC to see how it looks, or even watch a rental movie with captions like those available from The Walt Disney Studios.